Pour retrouver la communauté Thalie 24/24 7/7, une seule adresse: celle qui mène à notre beau serveur Discord.

-> https://forum-thalie.fr/discord <-

Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Ici on parle vraiment de tout: films, séres, télévision, musique, littérature, jeu de rôle...

Modérateur : La Force Poissons

Avatar du membre
Pso
Idolmembre
Messages : 899
Enregistré le : lun. déc. 21, 2009 7:31 pm
Localisation : Pas loin du centre du monde
Contact :

Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Pso »

Je savais pas trop où poster ça (vu que j'aimerais faire un topic "généraliste", tu peux déplacer si tu veux, Amo), j'espère ne pas m'être planté :miyamoto:

Parce que depuis peu, l'actu concernant ce sympathique comic canadien explose dans tous les sens avec la sortie prochaine du film, le dernier tome US d'ici peu et la sortie en france. Donc Scott mérite bien son topic.

Image

Tout d'abord, Scott Pilgrim, c'est quoi ?

Au départ, c'est une musique de Plumtree, appelé Scott Pilgrim:

Un jeune Canadien du nom de Brayan Lee O'malley (ils savent y faire avec les noms là bas) s'inspire du titre de cette musique pour en faire le héros de sa BD sobrement appelé Scott Pilgrim (et divers variantes selon les tomes).
La série se compose donc de 6 tomes, 5 aux US, le dernier sortant cet été.

Une histoire ?

Scott Pilgrim, le héros de la série, est âgé de 23 ans et habite à Toronto au Canada. Il est serveur dans un café et joue de la basse dans le groupe « Sex Bob-omb ». Il tombe amoureux de l'américaine Ramona Victoria Flowers mais doit affronter ses sept ex-petits amis pour pouvoir vivre son histoire d'amour.

(oui j'ai honte, Wikipédia toussa)

Pourquoi c'est bien, pourquoi ça mérite son succès ?

Pour le moment je n'irais peut être pas jusque là, j'ai seulement lu 3 tomes, mais on peut déjà y détecter un certain potentiel (malgré le peu de tome prévu) avec quelques passages fort sympathique voir carrément épique, des personnages haut en couleur, charismatique et surtout PLEINS de références pour bien satisfaire notre culture Geek. Ne soyez pas surpris si ça parle ou sous entend des noms de jeux vidéo (Sonic, Mario, Tony Hawks) ou de groupes de musiques (Rolling Stone, Rob Zombie, Neil Young) pour ne citer que ça. S'en suit aussi quelques jeux de mot qui ont d'ors et déjà séduit Thalie, plutôt bien recherché :jospin: Hésitez pas à reprendre votre conversation ici les gars, c'était sympa à suivre :awe:

En fait, dans le fond, Scott Pilgrim a une base assez "simple": c'est du Slice of life avec un zeste de Shonen de baston.
... Mais avec une vraie bonne humeur qui s'en dégage avec des références vraiment bien plaisante (Ah, Sonic CD dans le tome 3, il sait parler aux fanboys !) qui font la force du comic.

Le seul truc que je reproche à la série, et ça sera peut être du chipotage pour certains, c'est ces passages où l'on n'explique presque rien aux lecteurs, où il s'y passe un évènement "WTF" sans vraiment comprendre pourquoi, comme si ça semblait limpide pour Scott et ses potes (ou pire, parfois il s'en fout et hop, 2 pages après on reprend le cours normal des choses). Enfin moi ça me gène, certains ne seront sans doute pas dérangé d'enchainer ces moments là sans rien comprendre :kyou:
Exemple:
La "mort" (?) de Lucas Lee, qu'est-ce que hein ? :awe:
Mais à part ça, c'est bien cool comme série.

En France, il n'y a donc que 2 tomes. Problème, la traduction est ... bancal. En fait, c'est pas si mal traduit que ça dans l'absolu (pas de faute d'ortho', c'est globalement bien adapté), mais ya parfois de GROSSES erreurs/changement de traduction qui viennent un peu tout gâcher. Parfois, la traduction est évidente, mais Philippe Touboul, le traducteur, tape complètement à côté de la plaque. De ce fait, certaines références disparaissent purement et simplement (si on lit la VF uniquement, ça "passe") mais quand on connait la VO et vu la tronche de certaines adaptations de texte, on pleure devant tant d'incompétence.
Le déjà tristement culte:
Image
Pour une fois, je ne saurais conseiller de lire la VO dans un premier temps. Faites comme moi, lisez en VO, achetez en VF pour soutenir :jospin:

Sinon, Scott Pilgrim, c'est aussi un film par Edgar Wright, réalisateur de l'excellent Shaun of the Dead et du sympathique Hot Fuzz:

Prometteur.

Et à côté de ça, l'adaptation JV qui semble particulièrement soignée, sous forme de trip oldschool à la Street of Rage en 2D bien pixellisé, jouable à 4:


Bref une licence qui a de l'avenir :mion:
(sauvez moi du bide :natsuhi: )
Mon blog (mort, mais on sait jamais): http://geekhillzone.fr
Mon Twitter: https://twitter.com/Psoushi
Mon MAL: http://myanimelist.net/profile/Psoushi
Mon MyDramaList: http://mydramalist.info/user/34185/psoushi
Mon Sens Critique: http://www.senscritique.com/Psoushi

Débrouillez-vous avec ça maintenant.

Avatar du membre
Panpan
Kuku
Messages : 1359
Enregistré le : sam. sept. 05, 2009 2:30 am
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Panpan »

A la première lecture, je n'ai pas trop aimé Scott Pilgrim. Je l'ai trouvé meh, comme on dit dans la profession. Au début, les gags sont téléphonés, les références sont sans motivation et l'exécution ne m'a pas convaincu, bref cela ressemblait plus un boulot d'amateur à mes yeux, une bd qui se contenterait de singer des mèmes de geeks sans se chercher une âme propre. Mais, fait amusant, ce sont les passages de non-sens que Pso reproche à cette bd qui m'ont le plus séduit et qui m'ont poussé à continuer la lecture. Et j'ai bien fait car plus on progresse dans l'histoire et plus celle-ci accumule les incohérences qui paraissent complètement logiques pour ses personnages. La bd a une attitude désinvolte vis à vis de son scénario, celui-ci n'étant au final qu'un obstacle aisément et fréquemment franchi pour se permettre des folies et des idioties. Et lorsque les références viennent au service de ce non-sens, je dis banco ! Du coup, j'ai un peu mieux avalé la pilule des travers que je trouvais à cette bd et je me suis attaché à certains personnages, même si je reste convaincu que sans ces moments de fuck-off-la-logique, il n'y aurait plus grand chose à sauver de Scott Pilgrim. J'espère d'ailleurs que le dernier tome ne donnera pas d'explications cohérentes à son univers farfelu !

Et bizarrement, le film me tente beaucoup plus que la bd, je lui imagine bien un rythme de gags fou, à la Parker Lewis ne perd jamais. Mais je me fais peut-être feinter par la bande-annonce.

Avatar du membre
Arca
Procrastinator
Messages : 1221
Enregistré le : mer. oct. 07, 2009 6:39 pm
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Arca »

Design du jeu video par Paul Robertson et Kinuko. Nuff' said :coach: :coach: :coach: :coach: .

Sinon, au final, je trouve la trad' de sonic et les phalanges tellement obvious que finalement c'en est drôle X-D .
Being alive is pretty much a constant stream of embarrassment.

Avatar du membre
ZThinker
Camarade viet
Messages : 43
Enregistré le : jeu. juin 03, 2010 7:22 pm
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par ZThinker »

PUTAAIIIIIIIIIN L'ADAPTATION JEU VIDEO §§§§§§§§§§§ :superkermit: :superkermit: :superkermit: :superkermit: :superkermit:

DEJA QUE C'EST PAUL ROBERTSON QUI S'OCCUPE DE CA MAIS SI EN PLUS C'EST EN JV §§§§§§§§§§§ :superkermit: :superkermit:

Après, faut croire que je connais pas du tout Scott Pilgrim... Mais si ça donne des moments incompréhensibles... Je dis pas non ! :mion: Je penserais peut-être à le lire ou voir le film car son univers a l'air, comme tu dis, d'avoir un très bon potentiel.

Avatar du membre
Kanapey
A besoin d'un dispenseur ici !
Messages : 1090
Enregistré le : dim. sept. 21, 2008 4:16 am
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Kanapey »

Scott Pilgrim vs The World repoussé pour le 1er décembre 2010 en France...

On est punis, c'est ça ? :askthat2:

(en tout cas, dans ce cas là y'a INTERET QUE LA TRADUCTION SOIT MEILLEURE QUE CELLE DE LA BD)
Image

Aussi connu sous le pseudo "killuapo". Twitter

Avatar du membre
Jikon
VietnaMOE
Messages : 1264
Enregistré le : mar. mai 25, 2010 7:08 pm

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Jikon »

Ravageur a écrit :(en tout cas, dans ce cas là y'a INTERET QUE LA TRADUCTION SOIT MEILLEURE QUE CELLE DE LA BD)
Sonic & Phalanges...

Avatar du membre
Gressmon
Top Tier en partant de la fin
Messages : 455
Enregistré le : mar. févr. 09, 2010 11:35 am
Localisation : Vincennes

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Gressmon »

Personne n'a mentionné le fait que la bande son du jeu est faite par ANAMANAGUCHI ??

:leo:

Anyway, ils ont posté la zik du premier niveau :jospin:
Image

Avatar du membre
Nemo
Database
Messages : 3405
Enregistré le : dim. août 30, 2009 9:51 am
Localisation : Bretagne

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Nemo »

J'ai lu les 2 premiers tomes et j'ai pas trouvé ça top car franchement je rentre pas trop dans le délire. Mettre un assemblage de trucs cools ensemble ça peut donner des trucs déments, encore faut il le réussir ce qui n'est absolument pas le cas de ces 2 premiers volumes.

L'histoire a un gros problème de rythme, il ne se passe genre rien de plus que la vie de Scott pendant des dizaines de pages et là tout à coup bam on change de dimension et y a de la baston complètement irréaliste qui se pointe sans genre aucune explication et qui se termine quelques pages plus loin mais tout est normal. Non mec, non ! Vouloir faire de la baston ne te dispense pas d'avoir un truc qu'on appelle un .... scénario ! :niais:

Parce que le coup des 7 petits amis maléfiques, ça aurait pu être fun mais le truc est amené de façon tellement random que ça fait plus genre "han vite une grosse ficelle". Bref autant sur le début avec la vie de Scott, je me disais que c'était sympatoche et fun à lire mais dès que l'histoire tente de rebondir ensuite, ça le fait vraiment pas. Sans compter que y a pas que la baston qui est random, tout semble un peu posé dans le récit parce que l'auteur a dit que ce serait cool , ça aurait pu être sympa si il s'était pas dispensé de filer tout bêtement .... des explications. Fin perso à des moments, je trouve qu'on passe pas loin du foutage de tronche. Après les références jv/... tout ça sont sympas mais bon niveau valeur ajoutée dans une histoire bordélique c'est maigre.

Sans compter qu'au final, c'est pas franchement drôle quoi. Y a quelques gags de ci de là, souvent bien pensé mais à part ça c'est un peu morne plaine.

Ensuite le style de dessin, pour faire simple , j'aime pas, je trouve ça plutôt laid et vu le nombre de perso que y a dans l'histoire ça aurait été sympa de pouvoir les reconnaître plus facilement et pas passer 2 minutes à se demander qui est qui dans les dialogues. (ça m'est arrivé plus d'une fois dans le tome 2).

Au niveau des persos, j'ai du mal à piger ce que veut faire l'auteur avec Scott. Il est à la fois présenté comme un loser un peu con con mais c'est aussi un gars qui se trouve une copine en claquant des doigts, un dieu de la baston bref un mec cool. Du coup, ça fait un être un peu bizarre, pas facile à situer mais surtout qui a pas franchement de charisme. J'ai trouvé aussi les autres persos un peu fade. Sa copine mystérieuse fait pas grand chose, la lycéenne asiatique qui se transforme en ninja fait un peu pitié, ... fin bref j'ai pas trouvé que y avait vraiment de personnalités intéressantes à suivre.

Tout ça pour dire que je comprends pas vraiment le délire qu'il y a autour de ce titre en ce moment, pour moi c'est une bd qui aurait mérité d'être largement plus "travaillé" pour arriver à instaurer une ambiance cohérente. :yoshii:
Image

Avatar du membre
Plumtoo
[R><R]
Messages : 704
Enregistré le : sam. mai 08, 2010 10:07 pm
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Plumtoo »

J'ai pas encore lu les deux premiers tomes en entier, donc je me garderais de te répondre pour le moment, juste :
Nemotaku a écrit : Ensuite le style de dessin, pour faire simple , j'aime pas, je trouve ça plutôt laid et vu le nombre de perso que y a dans l'histoire ça aurait été sympa de pouvoir les reconnaître plus facilement et pas passer 2 minutes à se demander qui est qui dans les dialogues. (ça m'est arrivé plus d'une fois dans le tome 2).
Alors moi au contraire j'adore le style, mais c'est vrai que le fait que les personnages se ressemblent un peu tous est vraiment gênant. Y a des fois où on sait pas vraiment qui est qui (comme lors du concert dans le tome 1) et du coup on se mélange les pinceaux. Et c'est sans doute le principal reproche que je ferais à Scott Pilgrim. Mais je développerai le reste plus tard.

Avatar du membre
Meles Badger
I drink your milk shake !
Messages : 1354
Enregistré le : lun. mai 10, 2010 11:06 pm

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Meles Badger »

Nemotaku a écrit :L'histoire a un gros problème de rythme, il ne se passe genre rien de plus que la vie de Scott pendant des dizaines de pages et là tout à coup bam on change de dimension et y a de la baston complètement irréaliste qui se pointe sans genre aucune explication et qui se termine quelques pages plus loin mais tout est normal. Non mec, non ! Vouloir faire de la baston ne te dispense pas d'avoir un truc qu'on appelle un .... scénario ! :niais:
Ah mais ça, Scott Pilgrim étant un hommage aux bons vieux jeux 8 et 16 bits, le scénario très WTF est pour moi totalement assumé :awe: Bon, c'est sûr qu'après, on accroche ou on accroche pas...
Nemotaku a écrit :fin bref j'ai pas trouvé que y avait vraiment de personnalités intéressantes à suivre.
Young Neil :coach: Le personnage secondaire le plus secondaire de tous les temps :jospin:
ImageImage

Avatar du membre
Nemo
Database
Messages : 3405
Enregistré le : dim. août 30, 2009 9:51 am
Localisation : Bretagne

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Nemo »

Meles Badger a écrit :
Nemotaku a écrit :L'histoire a un gros problème de rythme, il ne se passe genre rien de plus que la vie de Scott pendant des dizaines de pages et là tout à coup bam on change de dimension et y a de la baston complètement irréaliste qui se pointe sans genre aucune explication et qui se termine quelques pages plus loin mais tout est normal. Non mec, non ! Vouloir faire de la baston ne te dispense pas d'avoir un truc qu'on appelle un .... scénario ! :niais:
Ah mais ça, Scott Pilgrim étant un hommage aux bons vieux jeux 8 et 16 bits, le scénario très WTF est pour moi totalement assumé :awe: Bon, c'est sûr qu'après, on accroche ou on accroche pas...
Un homme aux jeux 8 et 16 bits, va falloir m'expliquer là.... :wat:
Image

Avatar du membre
Meles Badger
I drink your milk shake !
Messages : 1354
Enregistré le : lun. mai 10, 2010 11:06 pm

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Meles Badger »

*relit son message*

Gné, mais j'ai bien écrit "hommage" moi :kobato: Je crois que tes yeux ont malencontreusement occulté quelques lettres de mon message, ce qui explique ton incompréhension :medusa:

(Note : heureusement que tu n'as pas occulté "bon vieux jeux" parce que sinon... :kyou: )
ImageImage

Avatar du membre
Nemo
Database
Messages : 3405
Enregistré le : dim. août 30, 2009 9:51 am
Localisation : Bretagne

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Nemo »

Non mais c'est bien ce que je voulais dire, je vois pas en quoi c'est un hommage.
Image

Avatar du membre
Meles Badger
I drink your milk shake !
Messages : 1354
Enregistré le : lun. mai 10, 2010 11:06 pm

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Meles Badger »

Ben, l'auteur fait référence à des jeux qui ont marqué son enfance ou alors montre le côté finalement un petit ridicule des jeux vidéos et de leurs codes qui ne cadre pas avec la réalité (les boss, l'argent trouvé sur les ennemis battus,...).
Donc pour moi, c'est bien un hommage (mêlé à de la comédie romantique, histoire d'avoir quand même un peu plus de contenu), mais ça n'insinue en rien qu'il faille aimer Scott Pilgrim à tout prix. Ca explique juste l'intérêt qu'on peut y trouver.
ImageImage

Avatar du membre
Arca
Procrastinator
Messages : 1221
Enregistré le : mer. oct. 07, 2009 6:39 pm
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Arca »

WALLACE. :jospin:
Being alive is pretty much a constant stream of embarrassment.

Avatar du membre
Pso
Idolmembre
Messages : 899
Enregistré le : lun. déc. 21, 2009 7:31 pm
Localisation : Pas loin du centre du monde
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Pso »



Le québec et le doublage, une longue d'histoire d'amour :sue:

Au moins , le doublage français, le vrai, pourra pas être pire (le mot en A; wtf ? :medusa: )
Mon blog (mort, mais on sait jamais): http://geekhillzone.fr
Mon Twitter: https://twitter.com/Psoushi
Mon MAL: http://myanimelist.net/profile/Psoushi
Mon MyDramaList: http://mydramalist.info/user/34185/psoushi
Mon Sens Critique: http://www.senscritique.com/Psoushi

Débrouillez-vous avec ça maintenant.

Avatar du membre
Meles Badger
I drink your milk shake !
Messages : 1354
Enregistré le : lun. mai 10, 2010 11:06 pm

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Meles Badger »

OMG, les voix de Scott et de Gideon sont CULTES ("Pourquoi au tu vOudrAIS fAIre çA ?" :jospin:) Leur bataille finale fera vraiment bataille de geeks clichés avec ces voix pré-pubères :oguie:
Si on a un truc dans le même genre comme doublage en France, ça va faire comme Ken le Survivant, y aura la VO classieuse et la VF WTF :sayako:
ImageImage

Avatar du membre
Panpan
Kuku
Messages : 1359
Enregistré le : sam. sept. 05, 2009 2:30 am
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Panpan »

Pso a écrit :Le québec et le doublage, une longue d'histoire d'amour :sue:

Au moins , le doublage français, le vrai, pourra pas être pire (le mot en A; wtf ? :medusa: )
Mais euh... Cela me semble être le doublage français que l'on entend dans cette vidéo. Va falloir t'y faire. :chabat:
(et j'aurais pensé à autre chose pour le "mot en A"...)

Avatar du membre
Pso
Idolmembre
Messages : 899
Enregistré le : lun. déc. 21, 2009 7:31 pm
Localisation : Pas loin du centre du monde
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Pso »

Pas sûr, le titre a été traduit et surtout, à 1m23, tu as "par le réalisateur de Super Flic", qui est le nom québécois de Hot Fuzz. Nous on a toujours eu Hot Fuzz. (edit: et ya même "Shaun et les Zombies" au lieu de "Shaun of the Dead" !)
Donc vu la manie qu'ils ont de tout traduire, ya pas de doute possible, c'est bien eux.
Mon blog (mort, mais on sait jamais): http://geekhillzone.fr
Mon Twitter: https://twitter.com/Psoushi
Mon MAL: http://myanimelist.net/profile/Psoushi
Mon MyDramaList: http://mydramalist.info/user/34185/psoushi
Mon Sens Critique: http://www.senscritique.com/Psoushi

Débrouillez-vous avec ça maintenant.

Avatar du membre
Panpan
Kuku
Messages : 1359
Enregistré le : sam. sept. 05, 2009 2:30 am
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Panpan »

Oh bien vu pour Super Flic, je me demandais quel était ce film (et je tique maintenant sur Shaun et les zombies, j'avais pas vu :kyonata:). Et puis c'est aussi écrit "Cet été", donc bon ok.

Mais en l'état, ces voix peuvent passer sans problème pour une version française : les mecs n'ont pas d'accents québécois et je n'ai pas noté de traduction extrémiste ("le mot en A", c'est la bonne façon de le traduire mais il est vrai que la suite du gag est trop châtiée en français)(et on entend un des exs de Ramona dire "email". EMAIL). Les voix manquent par contre de punch, peut-être à cause d'un mauvais mixage sonore de la bande-annonce. Bref je trouve cet aperçu satisfaisant et j'aurais plutôt peur que la vf de chez vf soit pire que cela.

Avatar du membre
Kanapey
A besoin d'un dispenseur ici !
Messages : 1090
Enregistré le : dim. sept. 21, 2008 4:16 am
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Kanapey »

"Je suis le premier ex-amoureux sadique de Ramona !"

Image

Pso > Pas sûr, le titre du jeu a été traduit lui aussi en France :

Image

(la voix de Gideon, ça change de sa voix classe en VO : "Why on earth... would you wanna do that ?" ;_;)

J'espère que ça sera pas le même en France... ou que le doublage canadien sera interdit pour ne pas porter atteinte aux oreilles de chacun :askthat2:
Image

Aussi connu sous le pseudo "killuapo". Twitter

Avatar du membre
Pso
Idolmembre
Messages : 899
Enregistré le : lun. déc. 21, 2009 7:31 pm
Localisation : Pas loin du centre du monde
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Pso »

Bah les films en québécois n'ont pas forcément d'accent, c'est loin d'être systématique et, à ce que je sache, on n'a jamais repris de doublage québécois pour une VF (ou alors dans de petit film/DTV), ça a toujours été fait en parrallèle (par exemple, aucun accent dans la VQ de Watchmen, ce qui n'empêche pas pas d'avoir une vraie VF une fois arrivée chez nous (et de bien meilleur qualité)).

Puis perso, c'est pas une pure catastrophe non plus mais c'est très bancal, ça manque de punch, et certaines traductions sont foireuses (Evil = sadique ? :leo: ). Je dis pas que la VF, dont on ne sait rien jusqu'alors, sera irréprochable, mais... Non ça peut pas être pire que ça (cf la différence VQ/VF de Kick Ass avec d'un côté la série "Perdus" et chez nous "Lost").

Je reste confiant.
Mon blog (mort, mais on sait jamais): http://geekhillzone.fr
Mon Twitter: https://twitter.com/Psoushi
Mon MAL: http://myanimelist.net/profile/Psoushi
Mon MyDramaList: http://mydramalist.info/user/34185/psoushi
Mon Sens Critique: http://www.senscritique.com/Psoushi

Débrouillez-vous avec ça maintenant.

Avatar du membre
Panpan
Kuku
Messages : 1359
Enregistré le : sam. sept. 05, 2009 2:30 am
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Panpan »

En fait il n'y a pas à s'inquiéter, la vf sera fidèle à la traduction de la bd et on aura du "Sonic et les phalanges". :mio2:

Avatar du membre
Meles Badger
I drink your milk shake !
Messages : 1354
Enregistré le : lun. mai 10, 2010 11:06 pm

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Meles Badger »

Pour la traduction de evil en sadique, y a quand même deux facteurs à prendre en compte dans un doublage :
1 - le mouvement des lèvres : evil = maléfique = 1 syllabe en trop (voire deux si on appuie sur le "-que"), c'est pas insurmontable comme problème mais àa peut être gênant ;
2 - le sens de la phrase en elle-même : si on ne peut pas prendre "ex-amoureux/petit-ami maléfique" parce que c'est trop long, ben faut bien trouver une autre trad qui passe bien (ou en tout cas, pas trop mal) et bon... ex-petit-ami mauvais ou méchant... ça fait pitié, déja à l'écrit mais encore plus à l'oral :cena: Donc ils ont dû s'arrêter sur sadique parce que ça passe mieux sans trop dénaturer la phrase j'imagine.
Pso a écrit :ce qui n'empêche pas pas d'avoir une vraie VF une fois arrivée chez nous (et de bien meilleur qualité)
Ouais, la VF de Watchmen était pas mal, y a juste le moment où Rochschach se tape une voix à la Sylvester Stallone dans la prison ("C'est vous qui êtes enfermés avec moi !") qui est franchement naze (tout le monde a rigolé dans la salle, y compris moi, alors que Roschach y doit pas faire rire ! :kobato: )
Pso a écrit :avec d'un côté la série "Perdus" et chez nous "Lost"
N'empêche que chez nous, le titre complet c'est "Lost : les disparus", ce qui est un tritre complètement insensé puisque c'est eux qu'on suit donc ils ont pas disparu, mais ils se sont perdus (ou égarés) donc la traduction québécoise est quand même plus fidèle sur le titre :oguie: (mais clair que Lost, c'est plus classe que Perdus ou Egarés)

(Oui, je défend les Québécois parce que les Québécois sont la race française supérieure, ils ont gardé l'accent des rois de France et défendent la langue française, vous pouvez pas test leur supériorité quoi :coach: )
ImageImage

Avatar du membre
Jikon
VietnaMOE
Messages : 1264
Enregistré le : mar. mai 25, 2010 7:08 pm

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Jikon »

Boh, c't'une BA québecoise quoi, c'est toujours marrant leur manière de parler et notamment l'air "faussement" joué.
Attendons la VF, parce que les VF elles sont pas spécialement beaucoup mieux hein... VO is superior.

Par contre j'approuve carrément l'utilisation de Invaders Must Die de Prodigy quoi... Bien qu'à la base je sois pas spécialement fan de tout ce qu'ils aient pu faire mais cette track là j'suis fan.

Avatar du membre
Pso
Idolmembre
Messages : 899
Enregistré le : lun. déc. 21, 2009 7:31 pm
Localisation : Pas loin du centre du monde
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Pso »

Jikon a écrit :Boh, c't'une BA québecoise quoi, c'est toujours marrant leur manière de parler et notamment l'air "faussement" joué.
Attendons la VF, parce que les VF elles sont pas spécialement beaucoup mieux hein... VO is superior.
Ah si, les doublages français sont très souvent supérieur à la VQ :redface: Déjà on n'a pas ce mauvais réflexe de tenter de traduire un maximum de truc, quitte à ce que ça rendent très mal ("Matrice", "Super Flic", ou la VQ de Terminator 3 quand je l'avais vu à l'époque, horrible avec ses prénoms prononcés à l'américaine alors que le reste semble "normal" :kobato: ).
Mon blog (mort, mais on sait jamais): http://geekhillzone.fr
Mon Twitter: https://twitter.com/Psoushi
Mon MAL: http://myanimelist.net/profile/Psoushi
Mon MyDramaList: http://mydramalist.info/user/34185/psoushi
Mon Sens Critique: http://www.senscritique.com/Psoushi

Débrouillez-vous avec ça maintenant.

Avatar du membre
Jikon
VietnaMOE
Messages : 1264
Enregistré le : mar. mai 25, 2010 7:08 pm

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Jikon »

Pso a écrit :
Jikon a écrit :Boh, c't'une BA québecoise quoi, c'est toujours marrant leur manière de parler et notamment l'air "faussement" joué.
Attendons la VF, parce que les VF elles sont pas spécialement beaucoup mieux hein... VO is superior.
Ah si, les doublages français sont très souvent supérieur à la VQ :redface: Déjà on n'a pas ce mauvais réflexe de tenter de traduire un maximum de truc, quitte à ce que ça rendent très mal ("Matrice", "Super Flic", ou la VQ de Terminator 3 quand je l'avais vu à l'époque, horrible avec ses prénoms prononcés à l'américaine alors que le reste semble "normal" :kobato: ).
Bah les VQ nous semblent dégueux parce qu'on parle pas comme ça de base. Enfin oui une VF c'est toujours mieux mais VO > * > VF > VQ

Avatar du membre
Sayu
щ(゚Д゚)щ
Messages : 2594
Enregistré le : sam. août 30, 2008 9:50 am
Localisation : Heaven
Contact :

Re: Scott Pilgrim's precious little thread (Phalange inside)

Message par Sayu »

Image
ImageImage

Répondre